경고: 로그인하지 않았습니다. 편집을 하면 IP 주소가 공개되게 됩니다. 로그인하거나 계정을 생성하면 편집자가 사용자 이름으로 기록되고, 다른 장점도 있습니다. 스팸 방지 검사입니다. 이것을 입력하지 마세요!그리스어 디아코노스를 번역한 말. 이 그리스어 단어는 흔히 한글 역본에 집사, 보조자(공동번역)으로 번역하였으나 워치타워 신세계역본에서는 “봉사자”, “섬기는 사람” 또는 “하인”으로 번역된다. “봉사의 종”은 회중에서 장로의 회를 보조하는 사람을 가리킨다. 봉사의 종으로 임명받기 위해서는 자격에 도달해야 한다.—딤전 3:8-10, 12. 요약: JW Wiki에서의 모든 기여는 다른 기여자가 편집, 수정, 삭제할 수 있다는 점을 유의해 주세요. 만약 여기에 동의하지 않는다면, 문서를 저장하지 말아 주세요. 또한, 직접 작성했거나 퍼블릭 도메인과 같은 자유 문서에서 가져왔다는 것을 보증해야 합니다 (자세한 사항은 JW Wiki:저작권 문서를 보세요). 저작권이 있는 내용을 허가 없이 저장하지 마세요! 취소 편집 도움말 (새 창에서 열림)